ترجمه - سوئدی-ایتالیایی - Mitt hjärta tillhör dig.موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه تعاریف | Mitt hjärta tillhör dig. | | زبان مبداء: سوئدی
Mitt hjärta tillhör dig. |
|
| | | زبان مقصد: ایتالیایی
Il mio cuore appartiene a te. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 12 سپتامبر 2007 09:25
آخرین پیامها | | | | | 7 سپتامبر 2007 10:32 | |  Xiniتعداد پیامها: 1655 | Ciao Apinainen,
Appartiene "al tuo" o "a te"? | | | 9 سپتامبر 2007 22:53 | | | Il cuore mio appartene a te.
Why not "il mio cuore appartiene a te"? | | | 10 سپتامبر 2007 07:55 | |  Xiniتعداد پیامها: 1655 | | | | 11 سپتامبر 2007 14:47 | | | I think it should be "Min hjärta tillhör dig". "Min" instead of "Mitt". |
|
|