主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-意大利语 - Mitt hjärta tillhör dig.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
解释
标题
Mitt hjärta tillhör dig.
正文
提交
missen
源语言: 瑞典语
Mitt hjärta tillhör dig.
标题
Il cuore
翻译
意大利语
翻译
apinainen
目的语言: 意大利语
Il mio cuore appartiene a te.
由
Xini
认可或编辑 - 2007年 九月 12日 09:25
最近发帖
作者
帖子
2007年 九月 7日 10:32
Xini
文章总计: 1655
Ciao Apinainen,
Appartiene "al tuo" o "a te"?
2007年 九月 9日 22:53
pirulito
文章总计: 1180
Il cuore mio appartene a te.
Why not "il mio cuore appartiene a te"?
2007年 九月 10日 07:55
Xini
文章总计: 1655
It's ok now.
2007年 九月 11日 14:47
marianvr7
文章总计: 8
I think it should be "Min hjärta tillhör dig". "Min" instead of "Mitt".