Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Schwedisch-Italienisch - Mitt hjärta tillhör dig.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Erklärungen
Titel
Mitt hjärta tillhör dig.
Text
Übermittelt von
missen
Herkunftssprache: Schwedisch
Mitt hjärta tillhör dig.
Titel
Il cuore
Übersetzung
Italienisch
Übersetzt von
apinainen
Zielsprache: Italienisch
Il mio cuore appartiene a te.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Xini
- 12 September 2007 09:25
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 September 2007 10:32
Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
Ciao Apinainen,
Appartiene "al tuo" o "a te"?
9 September 2007 22:53
pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
Il cuore mio appartene a te.
Why not "il mio cuore appartiene a te"?
10 September 2007 07:55
Xini
Anzahl der Beiträge: 1655
It's ok now.
11 September 2007 14:47
marianvr7
Anzahl der Beiträge: 8
I think it should be "Min hjärta tillhör dig". "Min" instead of "Mitt".