Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Польська - un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Текст
Публікацію зроблено
dzidziolek6500
Мова оригіналу: Французька
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le plus beau
Заголовок
Dziecko, które się poprawia jest na najlepszej drodze
Переклад
Польська
Переклад зроблено
bonta
Мова, якою перекладати: Польська
Dziecko, które się rozwija to najpiękniejszy widok.
Затверджено
Edyta223
- 9 Квітня 2009 13:20
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Жовтня 2007 15:07
m-madziorek
Кількість повідомлень: 2
Dziecko,które robiło lepiej jest na najlepszej drodze
10 Грудня 2007 18:10
bonta
Кількість повідомлень: 218
Dziecko, które sie poprawia jest na najlepszej drodze