Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Polaco - un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Texto
Propuesto por
dzidziolek6500
Idioma de origen: Francés
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le plus beau
Título
Dziecko, które się poprawia jest na najlepszej drodze
Traducción
Polaco
Traducido por
bonta
Idioma de destino: Polaco
Dziecko, które się rozwija to najpiękniejszy widok.
Última validación o corrección por
Edyta223
- 9 Abril 2009 13:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
30 Octubre 2007 15:07
m-madziorek
Cantidad de envíos: 2
Dziecko,które robiło lepiej jest na najlepszej drodze
10 Diciembre 2007 18:10
bonta
Cantidad de envíos: 218
Dziecko, które sie poprawia jest na najlepszej drodze