Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Polonais - un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
Texte
Proposé par
dzidziolek6500
Langue de départ: Français
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le plus beau
Titre
Dziecko, które się poprawia jest na najlepszej drodze
Traduction
Polonais
Traduit par
bonta
Langue d'arrivée: Polonais
Dziecko, które się rozwija to najpiękniejszy widok.
Dernière édition ou validation par
Edyta223
- 9 Avril 2009 13:20
Derniers messages
Auteur
Message
30 Octobre 2007 15:07
m-madziorek
Nombre de messages: 2
Dziecko,które robiło lepiej jest na najlepszej drodze
10 Décembre 2007 18:10
bonta
Nombre de messages: 218
Dziecko, które sie poprawia jest na najlepszej drodze