Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-פולנית - un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפולנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le...
טקסט
נשלח על ידי dzidziolek6500
שפת המקור: צרפתית

un enfant qui ferait mieux c'est le chemin le plus beau

שם
Dziecko, które się poprawia jest na najlepszej drodze
תרגום
פולנית

תורגם על ידי bonta
שפת המטרה: פולנית

Dziecko, które się rozwija to najpiękniejszy widok.
אושר לאחרונה ע"י Edyta223 - 9 אפריל 2009 13:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 אוקטובר 2007 15:07

m-madziorek
מספר הודעות: 2
Dziecko,które robiło lepiej jest na najlepszej drodze

10 דצמבר 2007 18:10

bonta
מספר הודעות: 218
Dziecko, które sie poprawia jest na najlepszej drodze