Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgarian-French - от първото докоÑване - разбрах че Ñи различен! от...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
от първото докоÑване - разбрах че Ñи различен! от...
Text
Submitted by
deluxe_95
Source language: Bulgarian
от първото докоÑване - разбрах че Ñи различен!
от първата целувка - оÑъзнах че те обичам!
Title
Dès le premier contact – j’ai ...
Translation
French
Translated by
svajarova
Target language: French
Dès le premier contact – j’ai compris que tu étais différent!
Dès le premier baiser - j'ai pris conscience que je t'aimais!
Validated by
Francky5591
- 11 September 2012 00:25
Last messages
Author
Message
11 September 2012 00:24
Francky5591
Number of messages: 12396
Bonsoir svajarova!
J'ai modifié votre traduction car il doit y avoir concordance entre les temps utilisés.
Je soumets votre traduction au poll d'évaluation et je demande également un bridge à notre expert en bulgare.
Bonne soirée
Hi ViaL
Please could you provide me with a bridge from this text. I think the translation is right but I'd like to make sure.
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
10 September 2012 23:13
ViaLuminosa
Number of messages: 1116
"From the first touch I knew you were different! From the first kiss I realized I loved you!"
11 September 2012 00:24
Francky5591
Number of messages: 12396
Thanks ViaL!
I'll validate the translation.