Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-فرانسوی - от първото докосване - разбрах че си различен! от...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریفرانسویرومانیاییهلندی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
от първото докосване - разбрах че си различен! от...
متن
deluxe_95 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

от първото докосване - разбрах че си различен!
от първата целувка - осъзнах че те обичам!

عنوان
Dès le premier contact – j’ai ...
ترجمه
فرانسوی

svajarova ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Dès le premier contact – j’ai compris que tu étais différent!
Dès le premier baiser - j'ai pris conscience que je t'aimais!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 11 سپتامبر 2012 00:25





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 سپتامبر 2012 00:24

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonsoir svajarova!

J'ai modifié votre traduction car il doit y avoir concordance entre les temps utilisés.

Je soumets votre traduction au poll d'évaluation et je demande également un bridge à notre expert en bulgare.

Bonne soirée

Hi ViaL

Please could you provide me with a bridge from this text. I think the translation is right but I'd like to make sure.

Thanks a lot!



CC: ViaLuminosa

10 سپتامبر 2012 23:13

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"From the first touch I knew you were different! From the first kiss I realized I loved you!"

11 سپتامبر 2012 00:24

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks ViaL!
I'll validate the translation.