Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Fransk - от първото докосване - разбрах че си различен! от...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskFranskRumenskNederlansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
от първото докосване - разбрах че си различен! от...
Tekst
Skrevet av deluxe_95
Kildespråk: Bulgarsk

от първото докосване - разбрах че си различен!
от първата целувка - осъзнах че те обичам!

Tittel
Dès le premier contact – j’ai ...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av svajarova
Språket det skal oversettes til: Fransk

Dès le premier contact – j’ai compris que tu étais différent!
Dès le premier baiser - j'ai pris conscience que je t'aimais!
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 11 September 2012 00:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 September 2012 00:24

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Bonsoir svajarova!

J'ai modifié votre traduction car il doit y avoir concordance entre les temps utilisés.

Je soumets votre traduction au poll d'évaluation et je demande également un bridge à notre expert en bulgare.

Bonne soirée

Hi ViaL

Please could you provide me with a bridge from this text. I think the translation is right but I'd like to make sure.

Thanks a lot!



CC: ViaLuminosa

10 September 2012 23:13

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
"From the first touch I knew you were different! From the first kiss I realized I loved you!"

11 September 2012 00:24

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks ViaL!
I'll validate the translation.