Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-土耳其语 - no soy lo que crees, quiero conocer amigos de...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语土耳其语

标题
no soy lo que crees, quiero conocer amigos de...
正文
提交 lourmarafa@yahoo.es
源语言: 西班牙语

no soy lo que crees, quiero tener amigos de todas partes, para compartir imágenes, escribirme traduciendo al español en la dirección que te di, un beso.

标题
Ben düşündügün gibi biri değilim, arkadaşlar tanımak istiyorum...
翻译
土耳其语

翻译 turkishmiss
目的语言: 土耳其语

Ben düşündügün gibi biri değilim, resimler paylaşmak ve İspanyolca'ya cevirerek, senin bana verdiğim adreste yazışmak için, her yerden arkadaşlar tanımak istiyorum. Öpücükler.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2008年 五月 24日 21:08





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 20日 20:25

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hi, miss
-'Neyi düşündügün değilim' ne demek istedin?
-ispanyol'Ca or ispanyolca'DAN cevirirken?
-'..bana sana verdiğin adreste yazmak için' cümlesinde 'senin bana verdiğin adresE yazmak için' mi demek istedin?
hugs

2008年 五月 23日 19:15

turkishmiss
文章总计: 2132
I am not the one you think, I want to have friends from everywhere, for sharing pictures and write to me translating in Spanish at the address I gave you. Kisses



2008年 五月 24日 15:52

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
miss, how about this:
'Ben düşündüğün gibi biri değilim, resimler paylaşmak ve ispanyolca'ya çevirerek, verdiğim adreste yazışmak için, her yerden arkadaşlar tanımak istiyorum. Öpücükler.'
let's discuss!

2008年 五月 24日 16:01

turkishmiss
文章总计: 2132
Once again I agree Figen. The first sentence was a problem for me, now I understand.