Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Turkų - no soy lo que crees, quiero conocer amigos de...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųTurkų

Pavadinimas
no soy lo que crees, quiero conocer amigos de...
Tekstas
Pateikta lourmarafa@yahoo.es
Originalo kalba: Ispanų

no soy lo que crees, quiero tener amigos de todas partes, para compartir imágenes, escribirme traduciendo al español en la dirección que te di, un beso.

Pavadinimas
Ben düşündügün gibi biri değilim, arkadaşlar tanımak istiyorum...
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ben düşündügün gibi biri değilim, resimler paylaşmak ve İspanyolca'ya cevirerek, senin bana verdiğim adreste yazışmak için, her yerden arkadaşlar tanımak istiyorum. Öpücükler.
Validated by FIGEN KIRCI - 24 gegužė 2008 21:08





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 gegužė 2008 20:25

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi, miss
-'Neyi düşündügün değilim' ne demek istedin?
-ispanyol'Ca or ispanyolca'DAN cevirirken?
-'..bana sana verdiğin adreste yazmak için' cümlesinde 'senin bana verdiğin adresE yazmak için' mi demek istedin?
hugs

23 gegužė 2008 19:15

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I am not the one you think, I want to have friends from everywhere, for sharing pictures and write to me translating in Spanish at the address I gave you. Kisses



24 gegužė 2008 15:52

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
miss, how about this:
'Ben düşündüğün gibi biri değilim, resimler paylaşmak ve ispanyolca'ya çevirerek, verdiğim adreste yazışmak için, her yerden arkadaşlar tanımak istiyorum. Öpücükler.'
let's discuss!

24 gegužė 2008 16:01

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Once again I agree Figen. The first sentence was a problem for me, now I understand.