主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - Seni sevmek yanlış ise Dogruyu Ä°STEMÄ°YORUM...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活
标题
Seni sevmek yanlış ise Dogruyu İSTEMİYORUM...
正文
提交
manue064
源语言: 土耳其语
Seni sevmek yanlış ise Dogruyu İSTEMİYORUM...
给这篇翻译加备注
Edits done according to turkishmiss notification /pias 081024.
(yaniş --> yanlış)
标题
If loving you is wrong, I do not want the truth
翻译
英语
翻译
fuyaka
目的语言: 英语
If loving you is wrong, I do not want the right
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 十月 25日 02:27
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 24日 09:42
merdogan
文章总计: 3769
I DO NOT WANT..
2008年 十月 24日 13:12
serba
文章总计: 655
"wrong" opposite "right"
"imaginary" opposite "truth"
"yanlış" opposite "doğru"
yanlış= wrong
doÄŸru= noun. the right
"I don't want the right" could be better in my opinion.
2008年 十月 24日 13:29
lilian canale
文章总计: 14972
Hi fuyaka,
Do you agree with Serba's input?
I think "right" sounds better in this context.
2008年 十月 24日 13:52
turkishmiss
文章总计: 2132
I agree with Serba, right is better
2008年 十月 24日 13:54
merdogan
文章总计: 3769
I also agree.