Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Seni sevmek yanlış ise Dogruyu Ä°STEMÄ°YORUM...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä
Otsikko
Seni sevmek yanlış ise Dogruyu İSTEMİYORUM...
Teksti
Lähettäjä
manue064
Alkuperäinen kieli: Turkki
Seni sevmek yanlış ise Dogruyu İSTEMİYORUM...
Huomioita käännöksestä
Edits done according to turkishmiss notification /pias 081024.
(yaniş --> yanlış)
Otsikko
If loving you is wrong, I do not want the truth
Käännös
Englanti
Kääntäjä
fuyaka
Kohdekieli: Englanti
If loving you is wrong, I do not want the right
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 25 Lokakuu 2008 02:27
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Lokakuu 2008 09:42
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I DO NOT WANT..
24 Lokakuu 2008 13:12
serba
Viestien lukumäärä: 655
"wrong" opposite "right"
"imaginary" opposite "truth"
"yanlış" opposite "doğru"
yanlış= wrong
doÄŸru= noun. the right
"I don't want the right" could be better in my opinion.
24 Lokakuu 2008 13:29
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi fuyaka,
Do you agree with Serba's input?
I think "right" sounds better in this context.
24 Lokakuu 2008 13:52
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I agree with Serba, right is better
24 Lokakuu 2008 13:54
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I also agree.