Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-土耳其语 - Защото кеф на народа и малко природа.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语土耳其语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Защото кеф на народа и малко природа.
正文
提交 iso_17
源语言: 保加利亚语

Защото кеф на народа и малко природа.

标题
Çünkü keyif halkın birazda doğanın
翻译
土耳其语

翻译 ikizler
目的语言: 土耳其语

Çünkü keyfimiz öyle istedi, biraz da temiz hava almak istedik.
给这篇翻译加备注
Kelime çevirisi: ''Çünkü halkın keyfi, ve biraz da doğa için.''

Bulgarca'da sorulan soruya cevap vermek istenmediği zaman söylenilen resmi bir deyim.
44hazal44认可或编辑 - 2009年 六月 30日 18:44





最近发帖

作者
帖子

2009年 五月 29日 22:53

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
merhaba arkadaslar!
yukaridaki deyimin anlami ve kullanirligi icin bildiklerimi paylasmak istedim!

diyelim ki, piknige veya doga ile basbasa kalacaginiz bir yere gidiyorsunuz... ve bunu birisine soyluyorsunuz. o kisi de size 'yapma yahu, peki niye oraya gidiyorsun/uz' gibilerden bir sey derSE, sizin de cevabiniz
'keyfim/iz oraya gitmek istedigi icin...ve biraz da doga ortami (ya da 'taze hava almak') icin.', olurSA, yukaridakini soylemis olursunuz.

dolayisiyla, 'biraz da doğanın' kismi anlam olarak dogru degil. (kelime cevirisi 've biraz doga'dir, ama bu haliyle anlamsiz.)

2009年 五月 30日 11:43

44hazal44
文章总计: 1148
Yardımın için teşekkür ederim Figen !
Zaten sadece anlam talebi yapılmış, o halde ''çünkü keyfimiz öyle istedi, biraz da temiz hava almış oluruz'' gibi birşeyler diyebilir miyiz ?

2009年 五月 31日 20:04

ikizler
文章总计: 4
herkeze merhaba......belki haklısınız arkadaşlar ama ben sadece kelimeleri türkçeye çevirdim hepsi bu.Sevgiler

2009年 六月 28日 00:38

44hazal44
文章总计: 1148
Hi ViaLuminosa,
May I have a bridge for this one, it's a bit confusing...
Thank you.

CC: ViaLuminosa

2009年 六月 28日 06:54

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Literally: "Because pleasure for the people and a little bit of nature". In Bulgarian it is rhymed. It's an idiom that is meant to give a dull/formal reply to a question that also has been dull and/or the speaker doesn't want to answer to the point. It's like the English: "Why?" - "Because!"

2009年 六月 30日 00:25

44hazal44
文章总计: 1148
Ok, thanks a lot.

2009年 六月 30日 18:44

44hazal44
文章总计: 1148
Figen ve ViaLuminosa'nın dediklerine göre düzenlemeye çalıştım, altta da anlamını belirterek kelime çevirisini yazdım ve onayladım.