Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Turco - Защото кеф на народа и малко природа.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroTurco

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Защото кеф на народа и малко природа.
Testo
Aggiunto da iso_17
Lingua originale: Bulgaro

Защото кеф на народа и малко природа.

Titolo
Çünkü keyif halkın birazda doğanın
Traduzione
Turco

Tradotto da ikizler
Lingua di destinazione: Turco

Çünkü keyfimiz öyle istedi, biraz da temiz hava almak istedik.
Note sulla traduzione
Kelime çevirisi: ''Çünkü halkın keyfi, ve biraz da doğa için.''

Bulgarca'da sorulan soruya cevap vermek istenmediği zaman söylenilen resmi bir deyim.
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 30 Giugno 2009 18:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Maggio 2009 22:53

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
merhaba arkadaslar!
yukaridaki deyimin anlami ve kullanirligi icin bildiklerimi paylasmak istedim!

diyelim ki, piknige veya doga ile basbasa kalacaginiz bir yere gidiyorsunuz... ve bunu birisine soyluyorsunuz. o kisi de size 'yapma yahu, peki niye oraya gidiyorsun/uz' gibilerden bir sey derSE, sizin de cevabiniz
'keyfim/iz oraya gitmek istedigi icin...ve biraz da doga ortami (ya da 'taze hava almak') icin.', olurSA, yukaridakini soylemis olursunuz.

dolayisiyla, 'biraz da doğanın' kismi anlam olarak dogru degil. (kelime cevirisi 've biraz doga'dir, ama bu haliyle anlamsiz.)

30 Maggio 2009 11:43

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Yardımın için teşekkür ederim Figen !
Zaten sadece anlam talebi yapılmış, o halde ''çünkü keyfimiz öyle istedi, biraz da temiz hava almış oluruz'' gibi birşeyler diyebilir miyiz ?

31 Maggio 2009 20:04

ikizler
Numero di messaggi: 4
herkeze merhaba......belki haklısınız arkadaşlar ama ben sadece kelimeleri türkçeye çevirdim hepsi bu.Sevgiler

28 Giugno 2009 00:38

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Hi ViaLuminosa,
May I have a bridge for this one, it's a bit confusing...
Thank you.

CC: ViaLuminosa

28 Giugno 2009 06:54

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Literally: "Because pleasure for the people and a little bit of nature". In Bulgarian it is rhymed. It's an idiom that is meant to give a dull/formal reply to a question that also has been dull and/or the speaker doesn't want to answer to the point. It's like the English: "Why?" - "Because!"

30 Giugno 2009 00:25

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Ok, thanks a lot.

30 Giugno 2009 18:44

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Figen ve ViaLuminosa'nın dediklerine göre düzenlemeye çalıştım, altta da anlamını belirterek kelime çevirisini yazdım ve onayladım.