Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Turc - Защото кеф на народа и малко природа.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareTurc

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Защото кеф на народа и малко природа.
Texte
Proposé par iso_17
Langue de départ: Bulgare

Защото кеф на народа и малко природа.

Titre
Çünkü keyif halkın birazda doğanın
Traduction
Turc

Traduit par ikizler
Langue d'arrivée: Turc

Çünkü keyfimiz öyle istedi, biraz da temiz hava almak istedik.
Commentaires pour la traduction
Kelime çevirisi: ''Çünkü halkın keyfi, ve biraz da doğa için.''

Bulgarca'da sorulan soruya cevap vermek istenmediği zaman söylenilen resmi bir deyim.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 30 Juin 2009 18:44





Derniers messages

Auteur
Message

29 Mai 2009 22:53

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
merhaba arkadaslar!
yukaridaki deyimin anlami ve kullanirligi icin bildiklerimi paylasmak istedim!

diyelim ki, piknige veya doga ile basbasa kalacaginiz bir yere gidiyorsunuz... ve bunu birisine soyluyorsunuz. o kisi de size 'yapma yahu, peki niye oraya gidiyorsun/uz' gibilerden bir sey derSE, sizin de cevabiniz
'keyfim/iz oraya gitmek istedigi icin...ve biraz da doga ortami (ya da 'taze hava almak') icin.', olurSA, yukaridakini soylemis olursunuz.

dolayisiyla, 'biraz da doğanın' kismi anlam olarak dogru degil. (kelime cevirisi 've biraz doga'dir, ama bu haliyle anlamsiz.)

30 Mai 2009 11:43

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Yardımın için teşekkür ederim Figen !
Zaten sadece anlam talebi yapılmış, o halde ''çünkü keyfimiz öyle istedi, biraz da temiz hava almış oluruz'' gibi birşeyler diyebilir miyiz ?

31 Mai 2009 20:04

ikizler
Nombre de messages: 4
herkeze merhaba......belki haklısınız arkadaşlar ama ben sadece kelimeleri türkçeye çevirdim hepsi bu.Sevgiler

28 Juin 2009 00:38

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Hi ViaLuminosa,
May I have a bridge for this one, it's a bit confusing...
Thank you.

CC: ViaLuminosa

28 Juin 2009 06:54

ViaLuminosa
Nombre de messages: 1116
Literally: "Because pleasure for the people and a little bit of nature". In Bulgarian it is rhymed. It's an idiom that is meant to give a dull/formal reply to a question that also has been dull and/or the speaker doesn't want to answer to the point. It's like the English: "Why?" - "Because!"

30 Juin 2009 00:25

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Ok, thanks a lot.

30 Juin 2009 18:44

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Figen ve ViaLuminosa'nın dediklerine göre düzenlemeye çalıştım, altta da anlamını belirterek kelime çevirisini yazdım ve onayladım.