| |
|
翻译 - 土耳其语-法语 - sensiz yasayamam, canim sevgilim当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 爱 / 友谊 本翻译"仅需意译"。 | sensiz yasayamam, canim sevgilim | | 源语言: 土耳其语
sensiz yasayamam, canim sevgilim | | |
|
| | | 目的语言: 法语
Je ne peux pas vivre sans toi, mon amour. | | je n'ai pas traduit 'canım' parce que c'est a peu pres la meme chose que 'sevgilim'
Si on traduit 'canım' par 'cheri', la traduction complete serait: ''Je ne peux pas vivre sans toi, mon amour cheri''. |
|
最近发帖 | | | | | 2009年 七月 10日 22:09 | | | Salut Hazal! Oui, on est surpris, quand on connaît le turc aussi peu que moi, de constater que même en raccourcissant la version française d'un mot, on obtienne déjà une phrase plus longue.
C'est un souci esthétique qui est tout à ton honneur, mais il faudrait néanmoins mentionner la traduction "exhaustive" en dessous de tes commentaires.
Merci!
| | | 2009年 七月 10日 22:20 | | | Oui, j'avais un professeur d'anglais qui disait que le français etait une langue tres bavarde comparé aux autres langues.
Pour la traduction exhaustive, comme tu le dis, on obtient une expression bizarre en français mais j'ai essayé de faire quelque chose qui serait passable. | | | 2009年 七月 11日 00:22 | | | |
|
| |
|