Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-巴西葡萄牙语 - ne var ? çagla degilim lan bas git sövcem simdi...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语巴西葡萄牙语

讨论区 聊天室

标题
ne var ? çagla degilim lan bas git sövcem simdi...
正文
提交 niceboy12
源语言: 土耳其语

Ne var ?
Çağla değilim.

Git !
Söveceğim şimdi !
Anlamazsan anlama !
Senin için bir de İngilizce konuşmaya mı çalışayım ?
给这篇翻译加备注
Palavras de um bate-papo a ordem de algumas palavras pode ta incorreta porque eu salvei aleatorio. mas apos a tradução eu vou entender.

标题
O que é isso?
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Lizzzz
目的语言: 巴西葡萄牙语

O que importa?
Eu não sou a Çağla.

Saia!
Eu vou lhe xingar agora!
Se você não entende, azar o seu!
Será que eu vou ter que falar em inglês com você?
给这篇翻译加备注
Literalmente "Anlamazsan anlama" significa "se você não entende, não entenda"
lilian canale认可或编辑 - 2010年 十月 13日 16:52





最近发帖

作者
帖子

2010年 八月 19日 19:21

Lizzzz
文章总计: 234
It's a lot of loose sentences without diacritics.

2010年 八月 19日 21:01

Bamsa
文章总计: 1524
Thanks Lizzzz

Hi Turkish experts Could you check this request?



CC: handyy minuet Sunnybebek 44hazal44 cheesecake

2010年 八月 20日 13:02

44hazal44
文章总计: 1148
Done.

2010年 八月 20日 14:03

Bamsa
文章总计: 1524
Thanks hazal

2010年 八月 20日 16:53

44hazal44
文章总计: 1148
You're welcome.

2010年 十月 3日 00:03

barok
文章总计: 105
I think, "Senin için bir de İngilizce konuşmaya mı çalışayım ?" may be translated as "Será que eu vou tentar falar em Inglês por você?"

2010年 十月 10日 14:12

lilian canale
文章总计: 14972
Hi hazal,
Could you provide a bridge for evaluation, please?

Thanks in advance.

2010年 十月 13日 16:33

44hazal44
文章总计: 1148
Hi,

Here is a "meaning only" translation into English:

"What's the matter ?
I am not Çağla.

Go (away) !
I'm going to swear (at you) now !
I don't care if you don't understand !
And shall I try to speak English for you ?"