翻译 - 意大利语-英语 - ti amerò per sempre当前状态 翻译
讨论区 句子 - 社会 / 人民 / 政治 本翻译"仅需意译"。 | | | 源语言: 意大利语
ti amerò per sempre |
|
| | | 目的语言: 英语
I will love you forever |
|
最近发帖 | | | | | 2007年 六月 12日 17:01 | | | I will love you forever.
Is it the same? | | | 2007年 六月 13日 01:09 | | | | | | 2007年 六月 13日 02:47 | | | I will love you forever
and
Love you forever
How difference??
Please tell me. | | | 2007年 六月 13日 04:54 | | | Pluiepoco, "love you forever" lacks both the subject "I" and the future tense "will". In spoken english the tone would probably convey the tense, but in written english it is not possible to extrapolate this subject/verb.
The correct phrase is
"I will love you forever"
Bises
Tantine | | | 2007年 六月 13日 08:21 | | | I enjoy Tantine's bises Very Sweet!
I want to grow to be a latin writer, speaker, so I would spend more time learning from you multilingualists.
First, French and Spanish,
Second, Italian and Catalan and Corsican
Your corrections just encourage me to learn more.
| | | 2007年 六月 13日 11:47 | | | I think the best translation is
I WILL ALWAYS LOVE YOU | | | 2007年 六月 13日 13:06 | | | ...yeah.."I will always love you"..sounds better to me....!!! |
|
|