Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-法语 - Für den Belag : 4 Eier (Größe M), 1 gestr. EL...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语法语

讨论区 日常生活 - 食物

本翻译"仅需意译"。
标题
Für den Belag : 4 Eier (Größe M), 1 gestr. EL...
正文
提交 verbatim57
源语言: 德语

Für den Belag :
4 Eier (Größe M), 1 gestr. EL Zucker, 500 g Magerquark, 375 ml (3/8l) kaltes Wasser
给这篇翻译加备注
Comme vous l'avez compris il s'agit d'une recette de cuisine que je devine à l'exception de " gestr. EL Zucker". Ce texte a été recopié scrupuleusement (minuscules et majuscules ) sur l'original (à l'exception de Grösse qui est écrit avec une lettre ne figurant pas sur mon clavier).
Merci

标题
Recette
翻译
法语

翻译 Urunghai
目的语言: 法语

Pour le nappage:
4 oeufs (moyens), une cuillerée de sucre rase, 500 g de fromage blanc maigre, 375 ml d'eau froide.
给这篇翻译加备注
La recette me semble traiter une pâte, mais "Belag" et plutôt quelque chose qu'on met sur sa tartine.
J'ai édité avec "nappage", car ceci n'est apparemment qu'une partie de recette, avec des ingrédients destinés à recouvrir un gâteau, ou une tarte...
Francky5591认可或编辑 - 2007年 七月 8日 18:50





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 8日 16:35

Francky5591
文章总计: 12396
à mon avis il doit s'agir d'un nappage plutôt que d'une pâte. Apparemment, il n'y a qu'une petite partie de la recette... dommage!

2007年 七月 8日 16:37

Francky5591
文章总计: 12396
sur ce dico en ligne
ça parle aussi de "garniture" Je crois que je vais éditer avec ce mot ...

2007年 七月 8日 16:39

Francky5591
文章总计: 12396
Non, "nappage" convient mieux, finalement...

2007年 七月 8日 18:30

Rodrigues
文章总计: 1621
Isn't "Belag" to translate by "garniture" and "Quark" by "caillebotte"?
This "Größe M" means "Size M" and not only "oeufs (grands)" => maybe "gabarit M" ?? because XL is "grand" ;-)...

2007年 七月 8日 18:47

Francky5591
文章总计: 12396
definitely not "garniture", as you could see on the link I posted above, it is ONE possible translation, not retained because of the ingredients that are more employed for a covering than for what you put inside. If it is a pastry, maybe would you add (in another part of the recipe, not visible here) some extra ingredients to give taste to the recipe (I say that because one spoonfull of sugar for 500g of white cheese is very few, so it must be something else (not told here) added for the taste of it (my humble opinion)

2007年 七月 8日 18:50

Francky5591
文章总计: 12396
But I edited for the size of the eggs, you're right!

2007年 七月 9日 19:03

Urunghai
文章总计: 464
Would have sworn the M stood for something like "Maat", but I suppose they are regular eggs.