| |
|
翻訳 - ルーマニア語-英語 - Nu prea ai現状 翻訳
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | | 翻訳の言語: 英語
You quite don't have |
|
最新記事 | | | | | 2008年 6月 25日 12:59 | | | Hi Lilian,
According to Madeleine, and to whatever Romanian grammar I could find on the internet, this text should be in second person: ' You don't quite have...'
(Sorry, intruding only because a Dutch translation was asked for as well...)
CC: lilian canale | | | 2008年 6月 25日 14:47 | | | Oops, my fault!
Forgot to correct it.
Thanks Lein and Madeleine. |
|
| |
|