Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

カテゴリ 雑談

タイトル
selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu...
テキスト
13arias様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

selam kimsin tanıyamadım seni orda kimse yokmu hadi biraz ses ver bukadarda olmaz ama ya bi cevap bile yazmıyorsun sen

タイトル
Hola. ¿Quién eres tú?
翻訳
スペイン語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Hola. ¿Quién eres tú? No he podido reconocerte. ¿No hay nadie? ¡Ven, haz un sonido! ¡Eso es el colmo! No escribes una respuesta siquiera.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 6月 24日 13:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 19日 01:05

turkishmiss
投稿数: 2132
"tanıyamadım" is in the past time, I guess "no he podido" would be better.