Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione
テキスト
parker様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Questa è un'area giochi per bambini da 3 fino a 8 anni. La direzione
翻訳についてのコメント
Traduzione in inglese.

Edits done to make the request "legal" acc. to Rule No. 4. /pias 090625.

Before edits: "Area giochi per bambini dai 3 fino a 8 anni. La direzione"

タイトル
This is a playground for children ...
翻訳
英語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

This is a playground for children from three to eight years old. Principal's office.
翻訳についてのコメント
"La direzione" we can translate in different ways. I used a word "managership"(of business or other enterprise), but it can be also "haedmaster"(of school)...or sth else. It depends on who exactly is the author of the text.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 7月 20日 12:47





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 25日 07:49

gamine
投稿数: 4611
In stand-by.