Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
テキスト
Anca Schiopu様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
翻訳についてのコメント
Μεταγραφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? "

タイトル
Good morning S!
翻訳
英語

aerrika様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Good morning 'S'! How are you? Did you disappear from 'X' or it is just my impression?
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 11月 30日 13:59





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 26日 00:20

irini
投稿数: 849
"You disappeared from x. Or is it my impression"
Or
"Did you disappear from x or is it my impression"?

Alternative for impression that is not as accurate though is "am I imagining it?"