Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - arkadaÅŸlar bu aradao benim göbeÄŸim deÄŸil,bilerek...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
arkadaşlar bu aradao benim göbeğim değil,bilerek...
テキスト
hamam様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

arkadaşlar bu aradao benim göbeğim değil,bilerek şişirdim. yanlış algılanmasın. /hamam

タイトル
Guys that is not my belly....
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

By the way, that's not my belly, guys. I intentionally expanded it. Don't get the wrong impression, OK?
最終承認・編集者 Lein - 2010年 7月 21日 10:58





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 19日 14:06

Lein
投稿数: 3389
Hi rollingmaster

The translation sounded rather stiff and not very natural (some of it gramatically incorrect) so I have made some edits.
Let me know if you don't agree!

The original translation was

Guys that not my belly. I intentionally expanded it. Not perceive wrong. OK?

2010年 7月 20日 11:20

handyy
投稿数: 2118
" By the way, that's not my belly, guys. I intentionally expanded it. Don't get the wrong impression. /hamam "

2010年 7月 21日 09:49

merdogan
投稿数: 3769
I agree with handyy.

2010年 7月 21日 10:59

Lein
投稿数: 3389
Thank you guys