Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - arkadaÅŸlar bu aradao benim göbeÄŸim deÄŸil,bilerek...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
arkadaşlar bu aradao benim göbeğim değil,bilerek...
متن
hamam پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

arkadaşlar bu aradao benim göbeğim değil,bilerek şişirdim. yanlış algılanmasın. /hamam

عنوان
Guys that is not my belly....
ترجمه
انگلیسی

Mesud2991 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

By the way, that's not my belly, guys. I intentionally expanded it. Don't get the wrong impression, OK?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 21 جولای 2010 10:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 جولای 2010 14:06

Lein
تعداد پیامها: 3389
Hi rollingmaster

The translation sounded rather stiff and not very natural (some of it gramatically incorrect) so I have made some edits.
Let me know if you don't agree!

The original translation was

Guys that not my belly. I intentionally expanded it. Not perceive wrong. OK?

20 جولای 2010 11:20

handyy
تعداد پیامها: 2118
" By the way, that's not my belly, guys. I intentionally expanded it. Don't get the wrong impression. /hamam "

21 جولای 2010 09:49

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I agree with handyy.

21 جولای 2010 10:59

Lein
تعداد پیامها: 3389
Thank you guys