Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Si tu es né dans une cité HLM je te dédicace ce...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischItalienisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Si tu es né dans une cité HLM je te dédicace ce...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von gabrio
Herkunftssprache: Französisch

Si tu es né dans une cité HLM je te dédicace ce poeme. espérant qu'au fond de tes yeux ternes tu puisses y voir un petit brin d'herbe hé les men faut faire la part des les choses. Il est grand temps de faire une pause de troquer cette vie morose contre le parfum d'une rose.
13 Februar 2008 14:50





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Februar 2008 17:17

Mariketta
Anzahl der Beiträge: 107
"hé les men" è francese?

16 Februar 2008 17:44

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
We sometimes insert some English words in our vocabulary, means "hey, guys"

16 Februar 2008 17:46

Mariketta
Anzahl der Beiträge: 107
Ok!! Thank you very much!