Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kifaransa - Si tu es né dans une cité HLM je te dédicace ce...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Si tu es né dans une cité HLM je te dédicace ce...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
gabrio
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Si tu es né dans une cité HLM je te dédicace ce poeme. espérant qu'au fond de tes yeux ternes tu puisses y voir un petit brin d'herbe hé les men faut faire la part des les choses. Il est grand temps de faire une pause de troquer cette vie morose contre le parfum d'une rose.
13 Februari 2008 14:50
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
13 Februari 2008 17:17
Mariketta
Idadi ya ujumbe: 107
"hé les men" è francese?
16 Februari 2008 17:44
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
We sometimes insert some English words in our vocabulary, means "hey, guys"
16 Februari 2008 17:46
Mariketta
Idadi ya ujumbe: 107
Ok!! Thank you very much!