Übersetzung - Dänisch-Latein - Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Ausdruck - Heim / Familie  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund... | | Herkunftssprache: Dänisch
Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund af dig |
|
| Ego sum qui sum, te invito, non propter te. | | Zielsprache: Latein
Ego sum qui sum, te invito, non propter te.
| Bemerkungen zur Übersetzung | Female version: "Ego sum quae sum..."
Bridge by gamine: "I am what I am, in spite of you, not because of you". |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Efylove - 5 Juli 2011 20:18
|