תרגום - דנית-לטינית - Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה ביטוי - בית /משפחה  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund... | | שפת המקור: דנית
Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund af dig |
|
| Ego sum qui sum, te invito, non propter te. | | שפת המטרה: לטינית
Ego sum qui sum, te invito, non propter te.
| | Female version: "Ego sum quae sum..."
Bridge by gamine: "I am what I am, in spite of you, not because of you". |
|
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 5 יולי 2011 20:18
|