主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 丹麦语-拉丁语 - Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达 - 家
本翻译"仅需意译"。
标题
Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund...
正文
提交
Triard
源语言: 丹麦语
Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund af dig
标题
Ego sum qui sum, te invito, non propter te.
翻译
拉丁语
翻译
Aneta B.
目的语言: 拉丁语
Ego sum qui sum, te invito, non propter te.
给这篇翻译加备注
Female version: "Ego sum quae sum..."
Bridge by gamine: "I am what I am, in spite of you, not because of you".
由
Efylove
认可或编辑 - 2011年 七月 5日 20:18