Traduzione - Danese-Latino - Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund...Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Espressione - Casa / Famiglia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund... | | Lingua originale: Danese
Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund af dig |
|
| Ego sum qui sum, te invito, non propter te. | | Lingua di destinazione: Latino
Ego sum qui sum, te invito, non propter te.
| | Female version: "Ego sum quae sum..."
Bridge by gamine: "I am what I am, in spite of you, not because of you". |
|
Ultima convalida o modifica di Efylove - 5 Luglio 2011 20:18
|