Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - Da, am nevoie de o iubire ÅŸi mă gândesc la tine

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischNiederländisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Text
Übermittelt von walter1963
Herkunftssprache: Rumänisch

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Bemerkungen zur Übersetzung
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.

Titel
translated in english
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von an0nima
Zielsprache: Englisch

Yes, I need love and I'm thinking of you, I love you very much, I can't go out cause I'm working on a contract. Kisses. I don't understand what you are saying. About teenagers. Kisses,my love.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 19 Mai 2007 00:19





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Mai 2007 22:57

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Next time please be a bit more careful with spelling and punctuation (and sms forms) - I had to do a lot of editing here.