Umseting - Turkiskt-Enskt - giden gitmistir giderken BITMISTIRNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ![Turkiskt](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Enskt](../images/flag_en.gif)
Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur ![](../images/note.gif) Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | giden gitmistir giderken BITMISTIR | | Uppruna mál: Turkiskt
giden gitmistir giderken BITMISTIR |
|
| | UmsetingEnskt Umsett av kfeto | Ynskt mál: Enskt
The departed has left, ENDING IT whilst leaving | Viðmerking um umsetingina | ok this can be translated in different ways. literally it says: the <one who left>, has left,whilst <he/she/it was leaving>, 'IT/HE/SHE HAS ENDED' in the very last bit when using he/she 'ended' can mean exhausted, come undone |
|
Góðkent av kafetzou - 26 Apríl 2008 05:13
|