Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - giden gitmistir giderken BITMISTIRHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:  
Category Sentence - Love / Friendship  Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | giden gitmistir giderken BITMISTIR | | Lugha ya kimaumbile: Kituruki
giden gitmistir giderken BITMISTIR |
|
| | TafsiriKiingereza Ilitafsiriwa na kfeto | Lugha inayolengwa: Kiingereza
The departed has left, ENDING IT whilst leaving | | ok this can be translated in different ways. literally it says: the <one who left>, has left,whilst <he/she/it was leaving>, 'IT/HE/SHE HAS ENDED' in the very last bit when using he/she 'ended' can mean exhausted, come undone |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 26 Aprili 2008 05:13
|