Prevod - Turski-Engleski - giden gitmistir giderken BITMISTIRTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | giden gitmistir giderken BITMISTIR | | Izvorni jezik: Turski
giden gitmistir giderken BITMISTIR |
|
| | Prevod Engleski Preveo kfeto | Željeni jezik: Engleski
The departed has left, ENDING IT whilst leaving | | ok this can be translated in different ways. literally it says: the <one who left>, has left,whilst <he/she/it was leaving>, 'IT/HE/SHE HAS ENDED' in the very last bit when using he/she 'ended' can mean exhausted, come undone |
|
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 26 April 2008 05:13
|