Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Arabiskt-Portugisiskt brasiliskt - ولن انسى ابدا لي من القبل الخاصة بك
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Orð
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
ولن انسى ابدا لي من القبل الخاصة بك
Tekstur
Framborið av
Valleska Medeiros
Uppruna mál: Arabiskt
ولن انسى ابدا لي من القبل الخاصة بك
Viðmerking um umsetingina
quero todos os detalhes das palavras
Heiti
Jamais vou me esquecer de seus beijos
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
marcelo alves
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Jamais vou me esquecer de seus beijos
Góðkent av
casper tavernello
- 15 September 2008 08:30
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
15 September 2008 05:58
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Hi experts.
Does the original say: I will never forget your kisses
?
CC:
jaq84
elmota
15 September 2008 08:27
jaq84
Tal av boðum: 568
I guess that's what it means.
And I say I guess because it sounds the one who wrote doesn't speak Arabic well.
But I can't think of any other meaning for this one.
15 September 2008 08:30
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Ok. Thanks again.