Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - merhaba canım benim ben seni çok özledim

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
merhaba canım benim ben seni çok özledim
Tekstur
Framborið av oruc_01
Uppruna mál: Turkiskt

merhaba canım benim ben seni çok özledim

Heiti
Hello my life
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Hello my darling. I miss you very much.
Góðkent av lilian canale - 14 Februar 2009 23:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Februar 2009 23:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
too much

13 Februar 2009 08:05

merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks too much.

14 Februar 2009 22:02

cheesecake
Tal av boðum: 980
"my darling" would be better I think.? Because there isn't anything about life in the origial text

14 Februar 2009 22:50

Eylem14
Tal av boðum: 43
To my opinion, should be translated as:

Hello soul of mine. I miss you very much


14 Februar 2009 23:20

Sevdalinka
Tal av boðum: 70
I miss you very much

14 Februar 2009 23:24

Matreshka
Tal av boðum: 5
...very much.