Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - merhaba canım benim ben seni çok özledim

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
merhaba canım benim ben seni çok özledim
テキスト
oruc_01様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

merhaba canım benim ben seni çok özledim

タイトル
Hello my life
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello my darling. I miss you very much.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 14日 23:27





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 12日 23:46

lilian canale
投稿数: 14972
too much

2009年 2月 13日 08:05

merdogan
投稿数: 3769
thanks too much.

2009年 2月 14日 22:02

cheesecake
投稿数: 980
"my darling" would be better I think.? Because there isn't anything about life in the origial text

2009年 2月 14日 22:50

Eylem14
投稿数: 43
To my opinion, should be translated as:

Hello soul of mine. I miss you very much


2009年 2月 14日 23:20

Sevdalinka
投稿数: 70
I miss you very much

2009年 2月 14日 23:24

Matreshka
投稿数: 5
...very much.