Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - merhaba canım benim ben seni çok özledim
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
merhaba canım benim ben seni çok özledim
Tekstas
Pateikta
oruc_01
Originalo kalba: Turkų
merhaba canım benim ben seni çok özledim
Pavadinimas
Hello my life
Vertimas
Anglų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hello my darling. I miss you very much.
Validated by
lilian canale
- 14 vasaris 2009 23:27
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 vasaris 2009 23:46
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
too
much
13 vasaris 2009 08:05
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
thanks too much.
14 vasaris 2009 22:02
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
"my darling" would be better I think.? Because there isn't anything about life in the origial text
14 vasaris 2009 22:50
Eylem14
Žinučių kiekis: 43
To my opinion, should be translated as:
Hello soul of mine. I miss you very much
14 vasaris 2009 23:20
Sevdalinka
Žinučių kiekis: 70
I miss you very much
14 vasaris 2009 23:24
Matreshka
Žinučių kiekis: 5
...very much.