Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Katalanskt-Spanskt - Amb sab greu, pero no vareig...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: KatalansktSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Amb sab greu, pero no vareig...
Tekstur
Framborið av demian54
Uppruna mál: Katalanskt

Amb sab greu, pero no vareig pugue veuret, l?ma vegada que vaig est?arna..?va la feina nova?.. Records per tots..ja ens parlem. Petonets

Heiti
lo siento
Umseting
Spanskt

Umsett av jordbcn
Ynskt mál: Spanskt

lo siento pero no pude verte, "l?ma" vez que te "est?arna" ...? va el nuevo trabajo?.. recuerdos para todos.. ya nos hablamos. besitos
Viðmerking um umsetingina
"l?ma" "est?arna" no son traducibles porque no existen en catalán. es posible que se deba a que se trataba de palabras acentuadas en un sistema operativo que no reconocía acentos. l?ma podría ser "l'última" o "l'ama" (la ama) o algo así. ya que tras l?ma sigue "vegada" (vez) se trataría de algún tipo de expresión que precede a vez (última vez sería lo más lógico, quizá).
Respecto a "est?arna" debería ser alguna palabra dónde el signo de interrogación corresponda a una letra acentuada.
Góðkent av guilon - 7 Juli 2008 16:58