| |
|
Umseting - Svenskt-Latín - Starka VindenNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
| | | Uppruna mál: Svenskt
Starka Vinden | Viðmerking um umsetingina | Jag ska göra en tatuering. Jag vill skriva "starka Vinden" pÃ¥ latin. Jag vill ha det som ett sk "indian namn". AlltsÃ¥ inte "den starka vinden över stockholm", utan ett NAMN. |
|
| | | Ynskt mál: Latín
fortis ventus |
|
Góðkent av charisgre - 30 November 2007 11:58
Síðstu boð | | | | | 23 November 2007 05:50 | | | Is this fast wind or strong wind in English? An indian name from the explanation? | | | 23 November 2007 08:44 | | | I guess sipuri, when talking about "indians" is meaning indians from America ("Amerindians"
Amerindians are given names which are relative to nature sometimes.
"Strong Wind", or "fast wind" could be one of them... |
|
| |
|