ترجمه - سوئدی-لاتین - Starka Vindenموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| | | زبان مبداء: سوئدی
Starka Vinden | | Jag ska göra en tatuering. Jag vill skriva "starka Vinden" på latin. Jag vill ha det som ett sk "indian namn". Alltså inte "den starka vinden över stockholm", utan ett NAMN. |
|
| | ترجمهلاتین sipuri ترجمه شده توسط | زبان مقصد: لاتین
fortis ventus |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط charisgre - 30 نوامبر 2007 11:58
آخرین پیامها | | | | | 23 نوامبر 2007 05:50 | | | Is this fast wind or strong wind in English? An indian name from the explanation? | | | 23 نوامبر 2007 08:44 | | | I guess sipuri, when talking about "indians" is meaning indians from America ("Amerindians"
Amerindians are given names which are relative to nature sometimes.
"Strong Wind", or "fast wind" could be one of them... |
|
|