Tafsiri - Kiswidi-Kilatini - Starka VindenHali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
| | Nakala Tafsiri iliombwa na sipuri | Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Starka Vinden | | Jag ska göra en tatuering. Jag vill skriva "starka Vinden" på latin. Jag vill ha det som ett sk "indian namn". Alltså inte "den starka vinden över stockholm", utan ett NAMN. |
|
| | TafsiriKilatini Ilitafsiriwa na sipuri | Lugha inayolengwa: Kilatini
fortis ventus |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na charisgre - 30 Novemba 2007 11:58
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 23 Novemba 2007 05:50 | | | Is this fast wind or strong wind in English? An indian name from the explanation? | | | 23 Novemba 2007 08:44 | | | I guess sipuri, when talking about "indians" is meaning indians from America ("Amerindians"
Amerindians are given names which are relative to nature sometimes.
"Strong Wind", or "fast wind" could be one of them... |
|
|