Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Engels - de duidelijke versie

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksNederlandsEngels

Titel
de duidelijke versie
Tekst
Opgestuurd door stylo31
Uitgangs-taal: Nederlands Vertaald door kfeto

Kom laten we komen, ik kan me maar niet ontspannen.
Mischien hoor ik hier niet thuis."
Kan op deze manier.
Details voor de vertaling
ok je hebt de opmerking van merdogan mee gekopieerd als laatste zin hier, stylo.
ik heb je oorspronkelijk bericht elders op cucumis gelezen.
gelelim(laten we komen) is verkeerd:
ze bedoelden gözelim: schoonheid, mijn schatje

Titel
But I just can't get comfortable.
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

But I just can't get comfortable.
Maybe I just don't belong here"
we could say it this way.
Details voor de vertaling
Thank you Serba for your help.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 23 april 2008 03:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 april 2008 12:32

Marianne1986
Aantal berichten: 1
het is niet voorledig vertaald waardoor de eerste zin anders over zou komen

22 april 2008 17:06

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Marianne1986, this is a translation from the original Turkish, not from the Dutch.