Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Dil açısından gelişim sağlayacak bol okuma...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Betekenissen - Nieuws/Recente zaken

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Dil açısından gelişim sağlayacak bol okuma...
Tekst
Opgestuurd door balbojuk
Uitgangs-taal: Turks

Dil açısından gelişim sağlayacak bol okuma yapmaları gereklidir

Titel
reading
Vertaling
Engels

Vertaald door silkworm16
Doel-taal: Engels

They should read a lot, which will help them improve their language.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 6 oktober 2008 20:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 oktober 2008 19:43

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi silkworm,

There's something weird with the combination of verbs here.
"They should read a lot, which helps them improve their language."

If this is some kind of suggestion (should) the second part should express the result for what is being suggested. In this case it should read:
"They should read a lot, which might/may/will help them improve their language."

But if the second part is the current truth, I mean if the second part is correct, then the firt part should be a guess and the line should read:
"They must read a lot, which helps them improve their language."

I hope you understand what my doubt is.



4 oktober 2008 23:14

silkworm16
Aantal berichten: 172
hi lilian

oh yes I understand what you mean.
I used the modal "should" to refer to the same meaning as "must" so it is not a suggestion but a recommendation (necessity too) as it is in the original sentence.

of course I can edit it

4 oktober 2008 23:17

silkworm16
Aantal berichten: 172

I think the sentence is more clear now, thanks

5 oktober 2008 05:42

benimadimmayis
Aantal berichten: 47
language skills daha iyi olurmuÅŸ.