Vertaling - Turks-Duits - Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez...Huidige status Vertaling
Categorie Liedje Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez... | Tekst Opgestuurd door value | Uitgangs-taal: Turks
Hiç tanımaz tenim ellerini, Bilmez yüreğim bilmez yüreğini | Details voor de vertaling | |
|
| | | Doel-taal: Duits
Meine Haut kennt gar nicht deine Hände, mein Herz kennt nicht dein Herz. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 3 mei 2009 22:45
Laatste bericht | | | | | 3 mei 2009 17:57 | | | Mein Herz...> mein Körper (oder mein Haut) kennt gar nicht deine Hände | | | 3 mei 2009 21:19 | | | I would have added a word before "Herz" and translated: "... mein ungebildetes Herz..." or "...mein unwissendes Herz...". |
|
|