Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Vokiečių - adoro-te és tudo para mim lindo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
adoro-te és tudo para mim lindo
Tekstas
Pateikta
patriciafsa
Originalo kalba: Portugalų
adoro-te és tudo para mim lindo
Pavadinimas
Ich liebe dich
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
sabryar
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner!
Validated by
iamfromaustria
- 18 sausis 2008 19:09
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 gruodis 2007 05:25
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
"Schatz" kommt im Quelltext nicht vor!
=> "Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner/Hübscher!
6 sausis 2008 21:30
sabryar
Žinučių kiekis: 10
My translation hasn't been accepted or refused yet.
7 sausis 2008 09:04
goncin
Žinučių kiekis: 3706
sabryar,
Please be patient. We are on a holidays period, and our experts could be overloaded.
14 sausis 2008 20:27
Ana Kaulitz
Žinučių kiekis: 1
Ich verehre dich. Du bist alles für mich schön!