Prevod - Portugalski-Nemacki - adoro-te és tudo para mim lindoTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | adoro-te és tudo para mim lindo | | Izvorni jezik: Portugalski
adoro-te és tudo para mim lindo |
|
| | | Željeni jezik: Nemacki
Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner! |
|
Poslednja poruka | | | | | 30 Decembar 2007 05:25 | | | "Schatz" kommt im Quelltext nicht vor!
=> "Ich liebe dich. Du bist alles für mich, Schöner/Hübscher! | | | 6 Januar 2008 21:30 | | | My translation hasn't been accepted or refused yet. | | | 7 Januar 2008 09:04 | | | sabryar,
Please be patient. We are on a holidays period, and our experts could be overloaded. | | | 14 Januar 2008 20:27 | | | Ich verehre dich. Du bist alles für mich schön! |
|
|